sexta-feira, 27 de junho de 2014

O Par Ideal (Leonhard Thoma, 2007)

O texto que se segue foi traduzido do original alemão pelas alunas Hanna Popovych, Diana Silva, Vanessa Henriques, Lara Fidalgo, Margarida Maurício e Soraia Pedro (12.º B - 2013/2014). Divirtam-se!


O PAR IDEAL
Leonhard Thoma 

Ora, Meike e Torsten, este casal....simplesmente ideal! Sim, isso ainda existe. Que bonito!
Os seus passatempos, os seus interesses... quase iguais. Ambos gostam de viajar, ambos são amantes da natureza, e ambos gostam de sair: ir ao cinema, a um concerto, ao restaurante.
Ele gosta de comida italiana, ela também. Ambos interessam-se por arte moderna. Ela gosta de Picasso. Ele também. Tanto em comum! 
Simplesmente perfeito!
  Claro que também existem diferenças. Mas isso não faz mal. Isso é absolutamente normal.
  Ela adora o Woody Allen. Ele acha-o um pouco neurótico. E então? Ele pode muito bem ver um filme do Woody Allen de quando em vez. É claro!
  Ele gosta de policiais. Ela não gosta muito. Mas existem policiais inteligentes, isso também é verdade.
  É tudo uma questão de tolerância. Estas diferenças não são um problema, pelo contrário: assim, há sempre um tema para uma boa conversa, uma discussão interessante.
  Também em relação à profissão é assim: Ele é professor do secundário e tem sempre histórias engraçadas para contar. Ela é jornalista e conhece, frequentemente, personalidades interessantes e importantes da política, do desporto e da cultura. 
Algumas diferenças são até complementares. Ele chega cedo a casa e gosta de cozinhar. Ela chega mais tarde e gosta de limpar a casa. Mas ela detesta passar a ferro e ele acha que passar a ferro é divertido. Fantástico, não é?
Nenhum dos dois tem tempo para limpar a casa, mas sempre podem chamar uma empregada doméstica. É muito simples! 
Mesmo nos seus pontos fortes, complementam-se muito bem. Ela é um às na informática, ele é um principiante no que toca a computadores. Mas ele consegue montar estantes e reparar bicicletas, enquanto  ela não tem jeito nenhum para isso. Enfim, são como Yin e Yang estes dois!
Eles até pensam em sintonia, é quase telepatia. Ela está muitas vezes ao volante  e pensa: “de certeza  que ele está algures à minha espera”. E ele está deitado nesse mesmo instante no sofá da sala e pergunta-se: “quando é que ela chega?”
Claro que também existem outras diferenças. Não tão complementares, mas que também não são um problema. Cada um tem as suas liberdades e é bom que assim seja.
Às segundas, ele joga voleibol com os seus colegas, ela vai ao Yoga. Às quartas, ela encontra-se muitas vezes com as amigas, ele fica em casa a ler ou a ver televisão.
No centro comercial, ela vai logo para as lojas de roupa e ele para os livros.
Ela gosta de sapatarias, mas estas enervam-no. Mas ela pode bem comprar os sapatos sozinha.
Às vezes, ao fim de semana, ela visita a mãe; ele visita os pais. Mas vão ambos muitas vezes para a montanha: no verão fazem caminhada, no inverno vão esquiar. Mas que harmonia, não é verdade?

Absolutamente ideal!

E ainda há mais semelhanças... o quê? Ainda mais?

Ora bem, ambos vivem em Munique e ambos são solteiros. 
Não se conhecem.


Que pena!

quarta-feira, 18 de junho de 2014

VI Concurso de Tradução IEJ


Parabéns a todos os vencedores!


VI CONCURSO DE TRADUÇÃO IEJ





2013-2014


INGLÊS
7.º ANO
1.º Lugar – Rodrigo Borges (7.º D)
2.º Lugar – Tomás Garcia (7.º A)
3.º Lugar – Rodrigo Pedro (7.º D)
8.º ANO
1.º Lugar – Joana Andrino (8.º A)
2.º Lugar – Beatriz Laranjo (8.º F)
3.º Lugar – Neuza Ribeiro (8.º D)
9.º ANO
1.º Lugar – Ana Raquel Horta (9.º B)
2.º Lugar – Neuza Baptista (9.º E)
3.º Lugar – Rafael Alexandre (9.º C)
SECUNDÁRIO
1.º Lugar – Samuel Belo (10.º C)
2.º Lugar – João Guerra (11.º B)
3.º Lugar – João Santos (11.º B)

ALEMÃO
1.º Lugar – Diana Silva (12.º B)
2.º Lugar – Madalena Bajouca (11.º C)
3.º Lugar – Ana Pedro Almeida (11.º C)

ESPANHOL
7.º ANO
1.º Lugar – Laura Rosa (7.º A)
2.º Lugar – Beatriz Carvalho (7.º B)
3.º Lugar – Filipa Coelho (7.º E)
8.º ANO
1.º Lugar – Ana Maria Henriques (8.º B)
2.º Lugar – Beatriz Laranjo (8.º F)
3.º Lugar – Filipe Santiago (8.º E)
SECUNDÁRIO
1.º Lugar – Beatriz Pratas (10.º B)
2.º Lugar – Mónica Santos (10.º B)
3.º Lugar – Francisco Carreira (10.º B)

FRANCÊS

7.º ANO
1.º Lugar – Cristiana Ribeiro (7.º A)
2.º Lugar – Beatriz Beato (7.º E)
3.º Lugar – Cristiana Carlos (7.º A)
8.º ANO
1.º Lugar – Neuza Ribeiro (8.º C)
2.º Lugar – Manuel Figueiredo (8.º C)
9.º ANO
1.º Lugar – Inês Louro (9.º C)
2.º Lugar – Rafael Alexandre (9.º C)

3.º Lugar – Eduardo Cardoso (9.º A)  

Conhecimentos de alemão dos alunos do IEJ certificados pelo Goethe Institut

Os nossos alunos de Línguas e Humanidades estão, uma vez mais, de parabéns!
15 alunos dos 11.º e 12.º anos de alemão realizaram, no passado dia 29 de maio, na Escola Secundária Rodrigues Lobo, a prova de alemão Fit in Deutsch 2 (nível A2 do Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas.). A prova, com uma componente escrita (audição, leitura e produção textual) e uma componente oral, foi aplicada por professores do Goethe Institut de Lisboa. Todos os alunos do IEJ obtiveram aprovação na prova, tendo-se destacado com os melhores resultados globais as alunas Tatiana Robba (11.º C) e Hanna Popovych (12.ºB). Estas alunas obtiveram uma pontuação de, respetivamente, 73 e 78 pontos (numa escala de 80 pontos). Todos os alunos obtêm, desta forma, um certificado que atesta o seu nível de proficiência linguística em alemão e que é válido e reconhecido em centenas de institutições em todo o mundo. Os professores de alemão do IEJ acreditam que esta certificação, juntamente com a motivação para continuar a aprender a língua, será uma mais valia para o futuro académico e profissional destes alunos de Línguas e Humanidades. Para os mais curiosos ficam aqui os sites do Goethe Institut, onde podem encontrar informações acerca da língua e cultura alemãs: http://www.goethe.de/INS/pt/lis/ptindex.htm; http://www.goethe.de/ins/pt/lis/prj/mal/ptindex.htm.